Слушать монолог Джульетты на балконе по-английски (с 0:33)
Juliet
Ay me!
Romeo
She speaks.
O, speak again, bright angel! for thou art
As glorious to this night, being o'er my head,
As is a winged messenger of heaven
Unto the white-upturned wond'ring eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-pacing clouds
And sails upon the bosom of the air.
Juliet
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name!
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I'll no longer be a Capulet.
Romeo [aside]
Shall I hear more, or shall I speak at this?
Juiet
'Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
What's Montague? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet.
So Romeo would, were he not Romeo call'd,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name;
And for that name, which is no part of thee,
Take all myself.
Romeo
I take thee at thy word.
Call me but love, and I'll be new baptiz'd;
Henceforth I never will be Romeo.
Juliet
What man art thou that, thus bescreen'd in night,
So stumblest on my counsel?
См. тот же монолог на русском языке.
См. полный текст, краткое содержание и анализ «Ромео и Джульетты». См. также монолог Джульетты перед тем, как выпить снотворное (по-русски и английски), и монолог Ромео перед смертью по-русски и по-английски.