Тит Макций Плавт (250–184 гг. до н. э.)
Содержание:
Комедии Плавта
Тит Макций Плавт – выдающийся римский комедиограф. Биографические данные о нем очень скудны. По сведениям античных биографов, Плавт был актером. Возможно, что имя Макций восходит к форме Макк, т. е. к названию персонажа ателланы.
Известия древних о числе комедий, написанных Титом Макцием Плавтом, весьма расходятся: по одним свидетельствам, он написал 21 комедию, по другим – 40, по третьим – 130. Разница объясняется, вероятно, тем, что пьесы малоизвестных авторов, ставившиеся на сцену, были приписываемы любимцу публики Плавту, чьё имя служило им рекомендациею. Римской критике последующих времен приходилось гадать, какие из пьес, приписанных Плавту, действительно принадлежат ему; этот разбор приводил к разным результатам. До нас дошло 21 комедия Плавта; все они действительно его. Вероятно, они – те самые, которые признал подлинными знаменитый римский ученый Марк Теренций Варрон (I в. до н. э.). Наиболее известны следующие комедии Плавта: «Псевдол», «Хвастливый воин», «Горшечная комедия» (или «Горшок», иногда под заголовком «Клад»), «Два Менехма» (или «Близнецы»), «Пленники», «Амфитрион».
Тит Макций Плавт
О жизни Тита Макция Плавта мы знаем только то, что он был уроженец маленького умбрийского города Сарсины, жил в Риме, был актером, нажил своею игрой некоторое состояние, потерял его в коммерческих предприятиях и стал добывать средства к жизни переделкою комедий греческих драматургов, в особенности Филемона и Дифила. Тит Макций Плавт писал и ставил комедии-«паллиаты» (т. е. происходящие в греческой обстановке и с греческими персонажами).
Плавт брал предметом для подражания новую аттическую комедию Менандра, Филемона, Дифила, Демофила и др. Пьесы его сохраняют определенный греческий колорит: действие развертывается в греческих городах, для большей выразительности в именах героев используются греческие слова – Артотрог (в переводе с греческого языка «хлебогрыз»), Пиргополиник («башнеградопобедитель»), Мисаргирид («ненавидящий деньги») и другие, в комедиях изображается греческий быт. Сюжеты также заимствованы у авторов новоаттической комедии. В прологах к некоторым комедиям Плавт и сам ссылается на греческие оригиналы, положенные в основу его пьес:
«Должны вы знать заглавие комедии,
А содержанье уместится в двух словах.
Теперь скажу вам то, что я хотел сказать.
По-гречески заглавие комедии
"Ослов погонщик". Создал Демофил ее.
Плавт перевел на варварский язык. Назвать
ее "Ослиной" хочет, коль позволите»
(Ослы, ст. 7–13; пер. А. Артюшкова).
Однако при воспроизведении стандартных сюжетов и традиционных персонажей новоаттической комедии Тит Макций Плавт создавал пьесы, отличающиеся от греческих образцов и по социальной направленности, и по художественным особенностям. Плавт переделывал греческие образцы свободнее, чем другие римские драматурги. Эта свобода видна и по самым названиям его пьес: если они не собственные имена, то они у него всегда латинские, тогда как предшественники Плавта – Цецилий и Теренций – всегда удерживали греческие слова названий. Переводя греческие пьесы, Плавт сильно переделывал их, иногда составлял из двух комедий одну. Иногда он делал намеки на римский быт, или прямо заимствовал черты из него. Его комедии рассчитаны на широкие слои римского плебса, который не имел интереса к философским проблемам, а испытывал потребность в развлекательных представлениях, насыщенных грубоватым народным фарсом. Плавт сумел удовлетворить запросы публики, использовав различные сценические приемы, свойственные италийской ателлане и выступлениям мимических актеров (стремительную динамичность в развитии действия, народный юмор, музыкальный элемент и др.). Плавт приближает свою комедию к римской действительности: в греческий сюжет он вводит римских богов, римские магистратуры, римский форум, римские улицы и достопримечательные в Риме места. В пьесе «Куркулион», например, говорится о римских «Комициях» (народных собраниях), о «святилище Кастора», о «Тускском квартале», о «Рыбном рынке», столь известных современным Плавту жителям Рима (ст. 470–485). Звучит в его комедиях и простонародная римская речь с характерными для нее выражениями и поговорками. Встречаются у Плавта и такие моменты, характерные для римской официальной морали, как прославление верности, добродетели, доблести. Гордо звучат слова, произносимые рабом Тиндаром (пьеса «Пленники»):
«Тот не погиб, кто умирает доблестно»
(ст. 680; пер. Я. М. Боровского).
Что касается психологических тонкостей, свойственных новоаттической комедии, которая считается комедией характеров, то они мало интересуют Плавта.
В его пьесах изобилуют смех, шутки, веселье. Комедии Тита Макция Плавта наполнены словесной буффонадой, остроумными выражениями. Комический эффект достигается и при помощи стремительно развивающейся интриги, усложнение которой часто осуществляется при помощи так называемой контаминации – соединения между собой отдельных сцен и сюжетов, взятых из различных комедий, а также привнесения в создаваемую пьесу интересных мотивов из других греческих комедий.
По сравнению с новоаттической комедией в творчестве Плавта усилена музыкальная сторона. Некоторые части пьес исполнялись под аккомпанемент какого-либо инструмента. Такие части имели особое название – кантики. Они могли быть и сольными, и диалогическими ариями актеров. Кантики различались своей метрической системой, что свидетельствует об их музыкальном разнообразии.
Интригу чаще всего ведет изворотливый раб, которого Плавт наделяет природной смекалкой и находчивостью. Так, в комедии «Псевдол» раб, по имени которого и названа пьеса, является центральной фигурой. Он помогает своему хозяину добыть его возлюбленную гетеру Феникию, находившуюся в руках сводника Баллиона, который уже запродал ее воину и получил задаток. Псевдол, ведя сложную интригу, ловко обманывает посланного с письмом и остальными деньгами на выкуп Феникии слугу воина, а также сводника и стариков. В результате многих ухищрений Псевдол добывает деньги для выкупа подружки своего молодого хозяина.
Дерзкие шутки и буффонадные монологи Плавт вкладывает в уста рабов. Таким образом, главным носителем комического, а вместе с тем обличительного начала в комедиях Тита Макция Плавта является фигура раба – представителя самого низкого социального слоя римского общества. Вкладывая в уста рабов речи возвышенного стиля в применении к легкомысленным делам, какими являются любовные плутни, одурачивание старого хозяина, обман сводников, Плавт находит все новые элементы, возбуждающие смех в среде зрителей. В своих комедиях Плавт сохраняет элементы карнавальной вольности, характерные для празднеств римских Сатурналий, когда рабы и хозяева менялись местами и хозяин подчинялся приказам раба.
Демократическая направленность творчества Тита Макция Плавта проявляется и в его симпатии к простым людям – умным и ловким рабам, справедливым старикам, честным труженикам. Насмешки Плавта обрушиваются на жадных ростовщиков, богатых скупых стариков, жестоких сводников. С наибольшей ненавистью звучат обличительные слова комедиографа по отношению к ростовщикам:
«На свете нет мерзее этой гадости –
Породы ростовщической, разбойничьей»
(Привидение, ст. 657–658; пер. А. Артюшкова).
Список комедий Плавта:
Чемодан
Плавт – «Менехмы»
Из художественных достоинств комедий Плавта следует особо подчеркнуть их динамичность, быструю смену многообразных обстоятельств, в которых оказываются герои комедий, и неожиданность комических ситуаций. Так, в пьесе «Два Менехма» (или «Близнецы») эффект достигается при помощи обыгрывания многих неожиданных комических сцен, связанных с чрезвычайно большим сходством между собой двух братьев, которых трудно различить. Эта комедия Плавта имела немало подражателей и в новое время: в частности, Шекспир использовал этот сюжет для своей «Комедии ошибок».
Плавт – «Горшок»
Также и другие крупнейшие представители европейской драматургии охотно обращались к творчеству Плавта. Сюжет комедии Мольера «Скупой» заимствован из пьесы Плавта «Горшок», где изображен всегда испытывавший нужду старик Эвклион, неожиданно нашедший клад. Старик боится потерять свою находку – постоянно следит за ней, не находя себе покоя. Старик прячет клад, по его мнению, в надежное место, но его обнаруживает и похищает раб Стробил, принадлежащий молодому человеку Ликониду, который сватается к дочери Эвклиона. Конец пьесы Плавта «Горшок» до нас не дошел. Но, основываясь на других античных источниках, полагают, что окончание пьесы благополучно: по настоянию Ликонида, зятя Эвклиона, раб возвращает старику похищенный клад, а старик, в свою очередь, с удовольствием освобождается от обузы, подарив клад зятю. Сюжетные мотивы комедии «Горшок» встречаются и в пьесе А. Н. Островского «Не было ни гроша, да вдруг алтын».
Плавт – «Пленники»
Пьеса «Пленники» выделяется из других комедий Плавта своим особым характером. В ней нет ни вероломных сводников, ни коварных гетер, ни хвастливых воинов. Центральное место принадлежит рабу Тиндару, который предан своему хозяину и готов пожертвовать собой ради его благополучия. В конце же пьесы выясняется, что самоотверженный раб на самом деле – один из сыновей богатого человека, похищенный еще в детстве. Пьеса Плавта кончается обращением к зрителям:
«Зрители, для чистых нравов наша пьеса создана.
Нету в ней ни поцелуев, ни любовных сцен совсем,
Ни мошенников с деньгами, ни подкинутых детей,
Ни влюбленного, который похищает свой предмет,
Мало пишут пьес поэты, где б хороший лучшим стал.
Если мы своею скромной пьесой угодили вам,
Если скуки не нагнали, просим ясный знак подать:
Громкий звук рукоплесканий пусть за скромность наградит...»
(ст. 1029–1036; пер. Я. М. Боровского).
Персонажи Плавта
Серьезность тона этой пьесы находит разрядку в шутовских выступлениях паразита (льстивого нахлебника) по имени Эргасил. И в других комедиях Плавта также встречается этот персонаж. Он выполняет в комедии функции, свойственные рабу, а именно ведет интригу и является главным носителем комического эффекта. Таковы Куркулион в комедии, названной по его имени, а также и паразит Пеникул («столовая щетка») в пьесе «Два Менехма». Комедии Тита Макция Плавта за их стремительно развивающееся действие получили название «моторных» (подвижных) комедий, для них характерен образ «бегущего» раба, мчащегося во весь опор, чтобы сообщить хозяину какую-либо новость. У Плавта и паразит иногда изображается бегущим, как настоящий комедийный раб.
Язык персонажей Тита Макция Плавта богат и колоритен, он близок к народному разговорному языку с его поговорками, юмором и подчас грубыми остротами. Для комического эффекта Плавт прибегает и к созданию новых слов (таковы, например, названия несуществующих приправ при приготовлении пищи, которые перечисляет повар в пьесе «Псевдол», или названия стран: Обжория, Опивания, Кентавробитвия, Единогрудия, перечисляемых паразитом Куркулионом в одноименной пьесе). Юмор Плавта неистощим. Смех и шутки его комедии свидетельствуют об органической связи сценических эффектов, используемых Плавтом, с традицией народного театра, с традицией народного смеха, среды, из которой вышел «плоскостопный Макк».