Испанские драматические произведения были очень разнообразны по форме и содержанию. Литературовед Бутервек делит испанские драмы на два главные разряда: светские и духовные. Светские он, в свою очередь, делит на героические, исторические, мифологические и национальные (так называемые комедии плаща и шпаги); особым классом национальных комедий считались у испанцев так называемые фигуральные. Духовные комедии Бутервек делит на церковно-исторические и те, что предназначены для спектаклей праздника тела Господня (Autos sacramentales). Особый разряд образуют Loa (прологи) и Entremese (интермедии).

Шак в своей «Истории испанской драматической литературы» говорит, что классификация Бутервека произвольна, что часто одна и та же пьеса соединяет в себе характеры разных классов, и предлагает другое деление; он находит в испанской драматургии четыре разряда пьес: комедии, ауто, лоа, энтремесе. К комедиям он причисляет все пьесы, имеющие три акта (по тогдашнему испанскому выражению три дня, Jordana) и написанные стихами; в них всегда соединяется серьезный элемент с комическим; главным представителем комического элемента служит обыкновенно типическая фигура Грасьосо. Основной размер стихов в комедиях – четырехстопный хорей, имеющий иногда вместо рифм старинные ассонаты, а иногда другие формы, одна из которых – строфа, состоящая из четырех стихов, как в редондильях.

Испанские комедии можно назвать романтическими в том смысле, что они довольствуются соблюдением единства действия, пренебрегая другими требованиями классической теории драмы: единством времени и места. Сцены их переносятся с места на место, из одного времени в другое. Испанцы делили комедии на разряды, но эта классификация была сбивчивая; её термины не имели точности. Комедиями плаща и шпаги (Comedias de capa y espada) назывались пьесы, изображавшие современную частную жизнь, имевшие действующими лицами людей в обыкновенном испанском костюме. Во многих из них главный интерес составляла замысловатость интриги; их называли комедиями интриги. Те драмы, в которых действующими лицами были государи и для которых нужны были особые костюмы, великолепные декорации, назывались театральными или сценическими, декорационными комедиями (Comedias de teatro, de ruido, de cuerpo). К ним принадлежали исторические, духовные, мифологические, фантастические драмы, также и те, содержание которых было заимствовано из средневековых преданий и те, действие которых происходило в отдаленных странах. В них преобладал серьезный и патетический элемент. Пародии на их содержание назывались бурлесками (burlesca); эти шутливые комедии были переполнены простонародными остротами, поговорками, пословицами. Комедии, написанные для представления на придворном театре в праздничные дни, назывались праздничными (fiesta); содержание их было заимствовано или из мифологии, или из рыцарских романов, итальянских рыцарских поэм; постановка их была великолепна. Фигуральными комедиями (Comedias de figuron) назывались пьесы, главное лицо которых изображало собою в карикатурном виде какой-нибудь порок.

Ауто («акты») были в Испании духовные драмы, написанные для народных спектаклей, даваемых в церковные праздники. Они обыкновенно имели аллегорический элемент. Очень многие из них были писаны для спектаклей в день праздника тела Господня; их называли Autos Sacramentales. Многие другие предназначались для спектаклей на рождество; их называли рождественскими (Autos al nascimiento); предметом их обыкновенно было поклонение пастухов. Ауто были остатками средневековых мистерий и моралей. Они часто давались под открытым небом или в церквах.

Лоа («похвалы») были небольшие прологи к испанским ауто и комедиям, очень часто не имевшие близкого отношения к ним. Некоторые из них имеют разговорную форму, другие монологическую.

Энтремесе (интермедии, пьесы для антрактов) были маленькие шутливые драмы; их играли между актами комедий или между лоа и ауто. Содержание их обычно заимствовалось из простонародного быта; многие из них написаны стихами, другие прозой.

 

Уважаемые гости! Если вам понравился наш проект, вы можете поддержать его небольшой суммой денег через расположенную ниже форму. Ваше пожертвование позволит нам перевести сайт на более качественный сервер и привлечь одного-двух сотрудников для более быстрого размещения имеющейся у нас массы исторических, философских и литературных материалов. Переводы лучше делать через карту, а не Яндекс-деньгами.