«Сказ о тульском косом левше и стальной блохе» (1881)

Не знаю, был ли до Лескова в русской литературе жанр сказа. (Отчего бы и не быть? (Да и в фольклоре же!) Однако рецензенты и в «Отечественных записках», и в «Деле» удивлялись и слову, и жанру, и название его приписывали Лескову.)

Но это необыкновенно свежо и смело! Лохматый юмористический лубок – и в этот раз 50-летнему Лескову нигде не отказывает чувство целого и меры (может быть, «междуусобный разговор» лишний раз упомянут). Сколько смешного, живость какая, как подхвачен необычный яркий гаерский тон – и всё держится, всё держится, нигде Лесков не срывается, не отклоняется – пока через этот юмор не проступает вся трагически грубая русская жизнь – но и тут ему тоже не отказывает тон. Шедевр! – Удивительно выдержано равновесие: нигде не впадает ни в национальную умильность, ни в салтыков-радикальную желчь. (И рецензенты слева и справа выругали Лескова за противоположные грехи, совсем не поняв художественного совершенства вещи, – значит, и в 80-х годах у нас не были к этому способны? а когда же? Для левых это «славянофильский шовинизм», для правых – очернение русских порядков. Одни – что он льстит русскому народу, другие – что принизил его.)

Лесков. Левша. Главные герои

Главные герои сказа Н. С. Лескова «Левша»

 

Использовал Лесков только поговорки: «англичане из стали блоху сделали, а наши туляки её подковали и им назад отослали». Всё остальное – блистательное его сочинение. Как скупо и ярко обрисован Платов – и чего стоит поворот этого образа от Государя к народу, от кражи мелкоскопа до вельможных погоняний – сколько здесь собрано русских вельмож XVIII века! – Какая густота в последних страницах: как левшу сдают в квартал, таскают по холоду, по больницам (а сжалуется над ним только англичанин да врач) – и как левша (с выдранными от учения волосами на виску, с родимым пятном на щеке так и виден, других черт и не надо, по-замятински) всё несёт Государю, тщетно, «последний секрет» о ружейных стволах – и неожиданно это ударяет в Крымскую кампанию, отчего рассказ приобретает контуры исторического. (И в таких мимолётностях, как: афонские монахи собирают там, где нечего собирать.)

Чисто, без умильности написано: как тульские мастера начинают с молитвы перед камнесечной иконой св. Николая, приплывшей по Зуше. А об арифметике – и не слыхали никогда. «Наша наука… по Псалтырю да по Полусоннику, а арифметики мы нимало не знаем. <…> У нас это так повсеместно».

Самая последняя главка – явно для цензуры, оберегательная, совсем лишняя, её и считать не надо частью рассказа.

 

В таком сказе – с языком особенно трудная работа: нужно проявить виртуозное штукачество, а нигде не сорваться. И это удаётся Лескову!

Хочется выписывать целыми фразами:

«Каждый человек у них себе все абсолютные обстоятельства перед собою имеет». (То есть: всякий работник у англичан в сытости, одет не в обрывках.)

«Платов мало интересовался французским языком, потому что был женатый».

«У них насчёт казённого строго».

«Нам… удивляться с одним восторгом чувств не следует».

«Против [аглицкой нацыи] надо взяться подумавши и с Божьим благословением».

«Горите себе, а нам некогда!»

«Чтобы ни одна минута для русской полезности не пропадала».

«Мы… по бедности своей мелкоскопа не имеем, а у нас так глаз пристрелявши».

«Спору нет, что мы в науках не зашлись, но только своему отечеству верно преданные».

«Наши книги против ваших толще».

«Под презентом сидит… и к отечеству смотрит».

Морщится от чаю оттого, что «очень сладко не приучены».

Пояса всё затягивали, «чтобы кишки с лёгкими не перепутались».

 

Лесков. Левша. Мульфильм

 

 

И – слова, т.е. народная этимология:

мыльнопильные заводы

непромокабли

междоусобные разговоры

валдахин

свистовые казаки

верояция

двухсестная карета

пубель

Аболон полведерский

граф Кисельвроде

Твердиземное море

клеветон

держит свою ажидацию

буреметр

долбица умножения

симфон воды

горячий студинг

керамиды

 

 [В записи «по читанному в Лубянке» Александр Солженицын так отзывается о «Сказе…»: «Великолепная штучка. Сверкает богатством русского народного языка. В сюжете, пропитанном фольклорными мотивами даже чрезмерно (автор некритически следует даже за вводом и мельканием фигуры Платова, которая совершенно сбоку-припёку), замечательна не только история о том, как наши подковали блоху, но и история о негодности наших ружей и ещё больше – о том, как не ценили в России талантливого человека – как английского шкипера повезли отогреваться в английское посольство, а нашего кузнеца оставили на улице замерзать» (Архив А.И. Солженицына).]

 

По материалам «Литературной коллекции» А. И. Солженицына. На нашем сайте вы можете прочитать и краткое содержание «Левши» Лескова.

 

Уважаемые гости! Если вам понравился наш проект, вы можете поддержать его небольшой суммой денег через расположенную ниже форму. Ваше пожертвование позволит нам перевести сайт на более качественный сервер и привлечь одного-двух сотрудников для более быстрого размещения имеющейся у нас массы исторических, философских и литературных материалов. Переводы лучше делать через карту, а не Яндекс-деньгами.