Грач приземляет машину на кладбище близ Дорогомилова и, высадив Маргариту, направляет своё авто в овраг. Из-за надгробного памятника выходит Азазелло в чёрном плаще. Маргарита на щётке, а он на рапире летят к дому № 302-бис на Садовой.

В подворотне стоит какой-то человек, в подъезде ещё один, на площадке у квартиры № 50 – третий. Маргарита и Азазелло проскальзывают мимо них, все трое оборачиваются на шорох, но никого не видят. Азазелло бесшумно открывает ключом дверь квартиры 50.

Там – непроглядная тьма. Они поднимаются по огромной лестнице. Навстречу выходит Коровьев во фраке; в глазу не пенсне, а монокль, но тоже треснувший. Азазелло сдаёт ему Маргариту.

Коровьев представляется ей. Объясняет: темно, потому что «мессир не любит электрического света, и мы включим его в последний момент». «Но как эти огромные залы могли поместиться в обычной квартире?» – поражается Маргарита. – «Это несложно для тех, кто знаком с пятым измерением», – разводит руками Коровьев.

Он объясняет дальше: «Ежегодно мессир даёт весенний бал полнолуния, или бал ста королей. Приходит много народу, и нужна хозяйка бала. Она должна непременно носить имя Маргариты и быть уроженкой места, где даётся торжество. Мы перебрали всех Маргарит в Москве, и подошли только вы. Вы королевской крови. Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапраправнучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам. Ну что, не откажетесь принять на себя обязанности хозяйки?». – «Не откажусь!» – твёрдо говорит Маргарита.

Коровьев заводит её в какую-то комнату. Там – широкая дубовая кровать с грязными простынями. Канделябр с гнездами в виде когтистых птичьих лап, в которых горят свечи. Стол с красивой шахматной доской. Запах смолы и серы.

Здесь Азазелло во фраке. Нагая ведьма Гелла со шрамом на шее. Большой кот на высоком табурете, играющий в шахматы с Воландом, который сидит на постели в грязной ночной рубашке.

Все кланяются Маргарите. Воланд испытующе глядит на неё своими глазами: на дне правого – золотая искра, сверлящая всех до глубины души, левый – пустой и черный, как бездонный колодец.

Кот Бегемот лезет под кровать, уронив туда шахматного коня. «Приветствую вас, королева!» – обращается к Маргарите Воланд. – «Мессир, я умоляю вас не прерывать из-за меня партии!» – почтительно отвечает она. Достойные манеры и ум Маргариты явно производят на всех присутствующих самое лучшее впечатление.

Воланд даёт ей знак сесть рядом с собой. Кричит, чтобы Бегемот вылезал из-под кровати. Тот долго медлит, а когда появляется и кланяется Маргарите, то на нём оказывается белый галстук, а на груди перламутровый дамский бинокль. «На какой черт тебе галстук, если на тебе нет штанов?» – кричит на него Воланд. – «Штаны коту не полагаются, мессир, – зубоскалит Бегемот. – Но видели ли вы когда-либо кого-нибудь на балу без галстука?» – «Не заговаривай зубы, а садись и продолжай партию!» – велит Воланд. Бегемот садится и смотрит на доску в бинокль.

Воланд объявляет шах его королю. Маргарита вдруг замечает, что фигурки на доске живые. Расстроенный король Бегемота в белой мантии в отчаянии вздымает руки. Когда Воланд отворачивается, Бегемот мигает королю, и тот бросив мантию, убегает с доски. Мантию тут же подбирает и надевает, прикидываясь королём, офицер с другой клетки. Бегемот пытается обмануть Воланда, уверяя, что шаха королю нет и не было. Но мессир уличает кота в обмане.

Гелла натирает Воланду колено мазью. Тот объясняет Маргарите: «Эта боль в колене оставлена мне на память одной очаровательной ведьмой, с которой я близко познакомился в тысяча пятьсот семьдесят первом году в Брокенских горах, на Чертовой Кафедре. Лет через триста должно пройти».

Маргарита разглядывает стоящий рядом с Воландом глобус. Он живой: места Земли, где начинаются войны, сами собой наливаются огнём. Если приблизить к глобусу глаза квадратики земли расширяются, превращаясь в рельефные карты. Если наклониться ещё сильнее, можно разглядеть даже убитых на войне людей.

«Это дело Абадонны, – говорит Маргарите Воланд, кивая на военные ужасы. – Да вот и он сам». Из стены появляется фигура какого-то худого человека в темных очках. От него веет таким ужасом, что Маргарита вскрикивает. Абадонна исчезает.

Азазелло извещает Воланда о прибытии посторонних: красавицы и борова, на котором она едет верхом. «Красавица пусть остаётся, а боров посидит с поварами» – распоряжается Воланд. Азазелло докладывает и о том, что приближается полночь. «Итак, прошу вас!» – поворачивается Воланд к Маргарите.

 

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека. На нашем сайте вы можете прочитать полный текст 22-й главы «Мастера и Маргариты» и краткое содержание всего романа в одной статье. Для перехода к краткому содержанию предыдущей / следующей главы романа пользуйтесь кнопками Назад / Вперёд ниже текста статьи.

 

Уважаемые гости! Если вам понравился наш проект, вы можете поддержать его небольшой суммой денег через расположенную ниже форму. Ваше пожертвование позволит нам перевести сайт на более качественный сервер и привлечь одного-двух сотрудников для более быстрого размещения имеющейся у нас массы исторических, философских и литературных материалов. Просьба делать переводы через карту, а не Яндекс-деньги.