Умение в жизни схватывать типичное и изображать его реально и художественно, – вот, те особенности сатир Антиоха Кантемира, которые делают его первым нашим юмористом, знающим и понимающим действительную русскую жизнь.

Кроме того, он – первый наш сознательный реалист-художник. До него имели мы у себя реалистическую повесть (например, Повесть о Фроле Скобееве), но в ней этот реализм еще не был «принципом» художественного творчества, сознательно проведенным в литературу – был лишь фоном, бессознательно выхваченным из действительной жизни вместе с фактом. Этот сознательный реализм – особенность Кантемира, которая позволила ему остаться оригинальным даже при разработке тем, взятых у других писателей, – классических (Гораций, Ювенал) – и французских (Буало).

Заимствуя форму, идею, Кантемир остается часто совершенно самобытным и оригинальным в выборе содержания и особенно красок, – понятно поэтому, что заимствование, так сказать, внешнего характера – не есть еще доказательство его неоригинальности. Самобытность его сатир сказывается не только в изобретении сюжетов и идей, но и в самостоятельной разработке старых идей и сюжетов. Иностранные писатели приучили его всматриваться в русскую жизнь, они подсказали ему мысли и темы – и только: далее начинается его работа, уже самостоятельная.

Цели поэзии Кантемира были исключительно дидактические. Таким образом, в лице первого русского сатирика дело воспитания русских сердец впервые перешло от духовенства в руки светских людей-литераторов. Водном произведении он прямо говорит, что, собственно, это воспитание сердец – «дело пастырей душ», да они «молчат».

На себя он смотрел, главным образом, как на моралиста, исправителя нравов. «Пишу по должности гражданина, отбивая все то, что согражданам моим вредно быть может», – говорит он. Этот сознательный дидактизм придал Кантемиру, как сатирику, своеобразную окраску.

У него вовсе нет того желчного негодования и сильной страсти, которые дышат в сатирах Ювенала, – его настроение тихо и ровно. Он не грозно обличает недостатки современного общества, а только указывает на них с грустной усмешкой. Не похож он и на Буало, ирония и смех которого язвительны и злы, несмотря на все внешнее изящное благоприличие. Кантемир, по тону и образу мыслей, ближе всего к Горацию, которого особенно любил, вероятно, сознавая сходство между его миросозерцанием и своим.

Главная же особенность сатиры Кантемира – её элегический колорит, особенно заметный в более поздних произведениях сатиры Кантемира и сближающей его с Гоголем. Кроме того, у обоих писателей силен лиризм юмора, всегда позволяющий нам видеть перед собой их личность.

Важны заслуги Кантемира и в истории русского языка, – он много усилий приложил к подысканию и даже изобретению слов для выражения новых понятий. Так, он первый пустил в обиход слова: начало – в значении «элемента», средоточие – в значении «центр», понятие – «идеи».

Любопытны его примечания, касающиеся истории и истории литературы, разъясняющие русским читателям многие явления, чуждые русской жизни. Встречаются очень ценные, с исторической точки зрения, определения эпической поэзии, элегии, комедии, оперы.

Кроме сатир, оставил он после себя переложение псалмов и несколько религиозных философских гимнов. Интересно примечание к одному из них: «основание сей песни взято из Евангелия и из Горация. Чудно сколько между собою Спаситель и римский стихотворец согласуются в совете об отложении лишних попечений!».

Переводы некоторых произведений Анакреона и «писем» Горация, басни переводные и подражательные классикам – вот, дань уважения поэта, принесенная им представителям древней поэзии.

 

См. также статьи:

 

 

Кантемир, Сатира 1 – краткое содержание и анализ

 

 

Кантемир, Сатира 2 – краткое содержание

 

 

Кантемир, Сатира 3 – краткое содержание и анализ