Баллада Жуковского «Людмила» (см. её полный текст и анализ) представляет собой переделку стихотворения немецкого поэта Бюргера «Ленора». Переделка выразилась в том, что поэт смягчил некоторые грубые штрихи оригинала.

Бюргеровская Ленора ропщет на Бога за то, что её жених не вернулся с похода. Провидение наказывает ее: ночью приезжает к ней жених и увозит ее из дому. Но этот жених – мертвец. Он привозит невесту на кладбище, где она и умирает от ужаса.

Кипренский. Портрет Жуковского

Орест Кипренский. Портрет Василия Андреевича Жуковского, 1815

 

По дороге Ленора видит разные ужасы, – например, виселицу с трупом повешенного, около которого завывают духи. У Жуковского эта мрачная картина также смягчена. Его Людмила видит по пути, как светлым хороводом вьются «тихие тени» в лучах месяца:

 

Вот поют воздушны лики:
Будто в листьях повилики
Вьется легкий ветерок,
Будто плещет ручеек!

 

«Людмила» произвела на русских читателей огромное впечатление; успех этого произведения был приблизительно таков, как, в свое время, «Бедной Лизы» Карамзина.