Особое место в английской литературе XVIII в. занимает творчество замечательного шотландского поэта Роберта Бёрнса (1759-1796) (см. его краткую биографию).

Роберт Бёрнс родился в семье бедного крестьянина в деревне Аллоуэй в окрестностях шотландского города Эйр. У отца его не было собственной земли, он арендовал ее у помещика; глинобитная хижина была построена им самим. Едва научившись грамоте, маленький Роберт Бёрнс должен был помогать отцу в работе.

Портрет Роберта Бёрнса

Роберт Бёрнс. Портрет кисти Александра Несмита, 1828

 

С детских лет будущего поэта волновала народная песня. Шотландские народные баллады будили его воображение. Поэт впитывал в себя все живое и здоровое, подлинно народное в этом наследии. Ему нравились песни, в которых изображались чувства и переживания таких же простых людей, как он.

Учился Бёрнс урывками, читал что попадалось под руку.

В короткие часы досуга и за работой рождались певучие строфы, в которых поэт воплощал волновавшие его чувства.

В 1786 г. вышел первый сборник его стихов.

Центральным лирическим героем песен Бёрнса был простой человек-труженик. Его жизнь, его будничные заботы и скромные радости, его повседневный труд впервые в поэзии Англии и Шотландии находили вдохновенное воплощение.

Простой крестьянин, потомок вольных шотландских стрелков, мужественно отстаивавших свою независимость в борьбе против Англии, «славный горский парень» («Лучший парень»), ремесленник-лудильщик, что чинит и паяет кастрюли («Песня лудильщика»), босая девушка, у которой камни мостовой «терзают кожу нежных ног» («Босая девушка»), – вот герои его песен.

Глубоким, искренним чувством проникнуто его стихотворение «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом». Случай с этим проворным зверьком только повод, чтобы запечатлеть глубокие раздумья над судьбой крестьянина-труженика.

 

Ах, милый, ты не одинок,
И нас обманывает рок,
И рушится сквозь потолок
На нас нужда.
Мы счастья ждем, а на порог
Валит беда.

 

Герой Бёрнса исполнен чувства собственного достоинства. Изнурителен труд его, тяжела его доля, но он гордится тем, что он честный труженик.

 

Кто честным кормится трудом, –
Таких зову я знатью, –
(«Честная бедность»)

 

уверенно заявляет поэт, противопоставляя честную бедность бесчестному богатству и знатности.

Французская революция нашла приветственный отклик в сердце поэта-крестьянина. Закрывая глаза на кровавый террор, сопровождавший её, Бёрнс воспевал «дерево свободы», выращенное парижскими санкюлотами.

 

У деревца хотел Бурбон
Подрезать корешки, брат,
За это сам лишился он
Короны и башки, брат! –
(«Дерево свободы»)

 

Судьбу Англии, где дерево свободы не растет, Бёрнс изображает горестной:

 

Питаем мы своим горбом
Потомственных воров, брат.

 

Бёрнс был убежден, что простой народ – основа нации, что он бессмертен, и образно выразил эту мысль в одном из гениальных своих стихотворений «Джон Ячменное зерно», исполненном большого философского смысла.

Образы «веселых нищих», радость жизни, бьющая через край, вопреки всем тяготам жизни, отражали оптимистическое мироощущение народа-труженика, верившего в то, что

 

Настанет день, и час пробьет,
Когда уму и чести
На всей земле придет черед
Стоять на первом месте!
(«Честная бедность»)

 

Бёрнс мечтает о времени, когда прекратятся несправедливые войны, когда

 

Забудут рабство и нужду
Народы и края, брат,
И будут люди жить в ладу,
Как дружная семья, брат!
(«Дерево свободы»)

 

Стихи Бёрнса отличаются исключительной выразительностью и простотой. Образы его всегда конкретны, предельно ясны, тон искренний и задушевный. Написанные большей частью на популярные народные мелодии, стихи Бёрнса сами стали народным достоянием. Обаяние лирики Бёрнса доступно русскому читателю благодаря замечательным переводам С. Я. Маршака.