РОЯЛЬ

 

Как парламент, жующий фронду,
Вяло дышит огромный зал –
Не идет Гора на Жиронду,
И не крепнет сословий вал.

Оскорбленный и оскорбитель,
Не звучит рояль-Голиаф –
Звуколюбец, душемутитель,
Мирабо фортепьянных прав.

Разве руки мои – кувалды?
Десять пальцев – мой табунок!
И вскочил, отряхая фалды,
Мастер Генрих – конек-горбунок.

……………………………………….

Чтобы в мире стало просторней,
Ради сложности мировой,
Не втирайте в клавиши корень
Сладковатой груши земной.

Чтоб смолою соната джина
Проступила из позвонков,
Нюренбергская есть пружина,
Выпрямляющая мертвецов.

16 апреля 1931

 

-----------------

 

Стихотворение «Рояль» было напечатано в журнале «Новый мир», 1932, №6, со строкой точек между строфами 3 и 4. Там находилась отброшенная строфа:

 

Не прелюды он и не вальсы,
И не Листа листал листы,
В нем росли и переливались
Волны внутренней правоты.

 

В стихотворении описывается концерт пианиста Генриха Нейгауза (1888 – 1964). В 1931 г., после ухода его жены, З. Н. Нейгауз, к Б. Л. Пастернаку, – он нередко срывал концерты, хлопал рояльной крышкой и т. п. Именно поэтому, по мнению Н. Я. Мандельштам, в контексте провального концерта отброшенная Мандельштамом строфа бессмысленна.

 

Гора и Жиронда – враждебные фракции в парламенте французской республики в 1789 г.

 

Голиаф – ветхозаветный великан, уступивший Давиду в единоборстве.

 

Мирабо О. (1749 – 1791) – вождь либеральной буржуазии начала Великой французской революции, знаменитый оратор.

 

Мастер Генрих – Г. Нейгауз.

 

Сладковатой груши земной – «Земляную грушу» – нечто вроде картошки со сладковатым вкусом – О. М. не переносил и говорил, что это просто мороженая картошка» (Надежда Мандельштам).

На нашем сайте вы можете также прочитать анализ этого стихотворения и биографию Осипа Мандельштама