Отделив от других подсудимых, Пьера отводят в барак военнопленных, где уже сидят человек двадцать. «С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось... В нем... уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти».

Пьер сидит неподвижно. Рядом с ним – какой-то маленький человек разувается быстрыми, спорыми движениями и заговаривает приятным голосом: «Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить!» Он даёт Пьеру несколько печёных картошек, которые кажутся тому необыкновенно вкусными.

Пьер рассказывает про расстрел. Незнакомец на это только: «Греха-то, греха-то… Где суд, там и неправда». О французах и пожаре Москвы он замечает: «Червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае».

Маленький незнакомец называет Пьеру своё имя: он – солдат Апшеронского полка Платон Каратаев. Лежал в московском госпитале, умирая от лихорадки – там его и схватили французы. Расспрашивает о семье Пьера, жалеет, что у него нет детей, а родители умерли. Рассказывает, как попал в солдаты: поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу. «Что ж, думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам-пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась», детей не было.

Каратаев подкармливает приблудную собаку. Ложась спать, быстро читает странную молитву: «Господи, Иисус Христос, Никола-угодник, Фрола и Лавра. Положи, боже, камушком, подними калачиком». Засыпает мгновенно.

Пьер долго не спит, прислушиваясь к храпенью Платона. Он чувствует, «что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких-то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе». (См. Пьер Безухов и Платон Каратаев.)

 

Читайте полный текст этой главы романа и его краткое содержание целиком. Для перехода к краткому содержанию следующей / предыдущей главы «Войны и мира» пользуйтесь кнопками Вперёд / Назад ниже текста статьи.

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека.