«Недоросль» построен совсем иначе, чем «Бригадир». Шестнадцать лет развития русской комедии, разделяющие обе пьесы, не прошли даром для Фонвизина. Он воспринял плоды работы Лукина, Екатерины II, Веревкина и других. Сюжетно «Недоросль» организован крепко и компактно: все части комедии связаны единством основной интриги. Быстро сменяющиеся события вытекают одно из другого; все персонажи вовлечены в центральный узел. Борьба за Софью, в которой заинтересованы все герои и которой помогают все второстепенные персонажи, составляет интригу пьесы.

Вместе с тем в «Недоросле» меньше комического, чем серьезного. Эта пьеса, примыкая, с одной стороны, к типу «комедии нравов», в ее русской трактовке, с другой стороны является так называемой «слезной» комедией или драмой, вытекает из традиции Нивель де ла Шоссе, Дидро, Седена, а в России – Веревкина («Так и должно», «Точь в точь»), Хераскова («Друг несчастных» и др.). Отсюда в «Недоросле» трагические ноты в изображении Простаковой, отсюда же трогательный роман сиротки Софьи с добродетельным Милоном, одобряемый глубокомысленным и честным другом-дядей Стародумом. Из слезной сентиментальной драмы Фонвизин взял и манеру вкладывать в уста своим героям целые трактаты о моральной философии и устраивать на сцене собеседования на эти темы, вообще роли «резонеров» в его трактовке. Эти образцы добродетели и ума: Стародум, Правдин, Милон, Софья – противопоставлены в «Недоросле» невеждам и злодеям, которые уже не только смешны, но и отвратительны, возмущают душу. Они частью столь же карикатурны, как персонажи «Бригадира» (напр. Вральман, Простаков), частью же характеризованы более сложно. Г-жа Простакова – это первый в России опыт нарисовать характер более или менее всесторонне, хотя подчеркнутость его очертаний все же выдает его условно-театральную природу.

Герои Недоросля Фонвизина

Герои «Недоросля» Фонвизина

 

Бытовой материал введен в комедию изобильно. В «Недоросле» Фонвизиным развернута целая картина быта дворянской провинциальной усадьбы. Мелкие роли второстепенных персонажей (Еремеевна, учителя) и некоторые отдельные сцены, например, примерка кафтана, урок, экзамен, – служат полноте этой картины, поддерживая в то же время основную интригу. Язык почти всех ролей, как и в «Бригадире», резкий, грубый. Пословицы, поговорки, обыденный, «низкий» словарь и разговорные, простонародные обороты речи создают впечатление «народности», реализма слога. В «Недоросле» Фонвизиным использована индивидуализация и даже карикатурность языка отдельных персонажей (ломаная речь Вральмана, церковная речь Кутейкина и солдатская Цыфиркина). Иначе, чем другие, говорят добродетельные герои. Их речь – это книжная, возвышенная, важная речь серьезных литературных жанров.

 

Уважаемые гости! Если вам понравился наш проект, вы можете поддержать его небольшой суммой денег через расположенную ниже форму. Ваше пожертвование позволит нам перевести сайт на более качественный сервер и привлечь одного-двух сотрудников для более быстрого размещения имеющейся у нас массы исторических, философских и литературных материалов. Переводы лучше делать через карту, а не Яндекс-деньгами.